Словники бувають різні:дво- і одномовні, орфографічні, етимологічні, тлумачні, спеціальні та ще багато які, однак сьогодні розкажемо Вам про незвичайний вид інтернет-словників.
Це – UrbanDictionary та його російський проект-побратим (читай: клон) СловоНово, словники сучасної лексики, жаргонізмів і сленгу.
Хіба в кожного з нас не бувало моментів, коли ми бачили слова на кшталт “Дичка” (Автомобіль ВАЗ-2110) чи “hinky” (Something as yet undefinable is wrong, out of place; not quite right), але навіть приблизно не знали, що ж воно значить? Звичайно ж, словники сленгу жаргонізмів видаються регулярно, однак таке живе і динамічне явище як розмовна мова неможливо адекватно охопити навіть щорічними перевиданнями таких словників.
Тому ось вони, “живі” словники, що поновлюються самими користувачами щодня, такі ж живі, як і сам пласт мови, який вони прагнуть охопити.
Словники ці можуть стати в нагоді перекладачеві при перекладі новітньої літератури, адже хоча деякі автори, наприклад І. Уелш та Е. Берждесс, іноді й подають словнички в кінці своїх творів, більшість так своїх читачів не балують. Лексикографи тут знайдуть цікаве та новітнє вирішення проблеми охоплення “живої” мови та постійної актуальзації картотеки. А пересічний відвідувач завжди може завітати, щоб відчути справжній народний дух у своїй мові та підняти собі настрій.
До речі, українського аналога цих проектів наразі не існує.
Схожі записи:
3 Коментарі
tram tararam
ну, скажімо, про значення якогось слова, що належить до сленгу, можна здогадатися, якщо трохи логічно подумати. але загалом проекти доволі цікаві.
забули додади до списку словників (справа в меню) ще один словник – Російсько-український словник
Один трекбек
…Норм…