<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>НоваМова</title>
	<atom:link href="http://novamova.org/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://novamova.org</link>
	<description>Лінгвістичний портал та спільнота молодих мовознавців</description>
	<lastBuildDate>Mon, 12 Jul 2010 18:38:35 +0000</lastBuildDate>
	
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>Через помилку перекладача Росія подарувала Південній Кореї рідкісних тигрів</title>
		<link>http://www.abc-lang.com/%D1%87%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B7-%D0%BF%D0%BE%D0%BC%D0%B8%D0%BB%D0%BA%D1%83-%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%BB%D0%B0%D0%B4%D0%B0%D1%87%D0%B0-%D1%80%D0%BE%D1%81%D1%96%D1%8F-%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D0%B0%D1%80%D1%83%D0%B2%D0%B0%D0%BB%D0%B0-%D0%BF%D1%96%D0%B2%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D1%96%D0%B9-%D0%BA%D0%BE%D1%80%D0%B5%D1%97-%D1%80%D1%96%D0%B4%D0%BA%D1%96%D1%81%D0%BD%D0%B8%D1%85-%D1%82%D0%B8%D0%B3%D1%80%D1%96%D0%B2</link>
		<comments>http://www.abc-lang.com/%D1%87%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B7-%D0%BF%D0%BE%D0%BC%D0%B8%D0%BB%D0%BA%D1%83-%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%BB%D0%B0%D0%B4%D0%B0%D1%87%D0%B0-%D1%80%D0%BE%D1%81%D1%96%D1%8F-%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D0%B0%D1%80%D1%83%D0%B2%D0%B0%D0%BB%D0%B0-%D0%BF%D1%96%D0%B2%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D1%96%D0%B9-%D0%BA%D0%BE%D1%80%D0%B5%D1%97-%D1%80%D1%96%D0%B4%D0%BA%D1%96%D1%81%D0%BD%D0%B8%D1%85-%D1%82%D0%B8%D0%B3%D1%80%D1%96%D0%B2#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 12 Jul 2010 18:38:35 +0000</pubDate>
		<dc:creator>aggregator</dc:creator>
				<category><![CDATA[Новини з інших джерел]]></category>
		<category><![CDATA[Новини та ...]]></category>

		<guid isPermaLink="false">818 at http://www.abc-lang.com</guid>
		<description><![CDATA[<p>Ідея подарувати Південній Кореї декількох особин рідкісних уссурійських тигрів стала результатом помилки перекладача.<br />
Про це повідомила англомовна південнокорейська газета The Chosun Ilbo.</p>
<p>
Помилка сталася, коли керівник Росприроднагляду Володимир Кірілов відвідував Південну Корею в червні 2009 року. Під час візиту російського чиновника привезли до Національного інституту біологічних ресурсів, де серед інших міститься кілька особин уссурійських тигрів.</p>
<div class="field field-type-link field-field-lnk1">
    <div class="field-items">
            <div class="field-item odd">
                    <a href="http://news.rambler.ru/Russia/head/4295412/?sort=w&#38;page=1&#38;abstroff=0">http://news.rambler.ru/Russia/head/4295412/?sort=w&#38;page=1&#38;abstroff=0</a>        </div>
        </div>
</div>
<p><a href="http://www.abc-lang.com/%D1%87%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B7-%D0%BF%D0%BE%D0%BC%D0%B8%D0%BB%D0%BA%D1%83-%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%BB%D0%B0%D0%B4%D0%B0%D1%87%D0%B0-%D1%80%D0%BE%D1%81%D1%96%D1%8F-%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D0%B0%D1%80%D1%83%D0%B2%D0%B0%D0%BB%D0%B0-%D0%BF%D1%96%D0%B2%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D1%96%D0%B9-%D0%BA%D0%BE%D1%80%D0%B5%D1%97-%D1%80%D1%96%D0%B4%D0%BA%D1%96%D1%81%D0%BD%D0%B8%D1%85-%D1%82%D0%B8%D0%B3%D1%80%D1%96%D0%B2" target="_blank">read more</a></p>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Ідея подарувати Південній Кореї декількох особин рідкісних уссурійських тигрів стала результатом помилки перекладача.<br />
Про це повідомила англомовна південнокорейська газета The Chosun Ilbo.</p>
<p>
Помилка сталася, коли керівник Росприроднагляду Володимир Кірілов відвідував Південну Корею в червні 2009 року. Під час візиту російського чиновника привезли до Національного інституту біологічних ресурсів, де серед інших міститься кілька особин уссурійських тигрів.</p>
<div class="field field-type-link field-field-lnk1">
    <div class="field-items">
            <div class="field-item odd">
                    <a href="http://news.rambler.ru/Russia/head/4295412/?sort=w&amp;page=1&amp;abstroff=0">http://news.rambler.ru/Russia/head/4295412/?sort=w&amp;page=1&amp;abstroff=0</a>        </div>
        </div>
</div>
<p><a href="http://www.abc-lang.com/%D1%87%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B7-%D0%BF%D0%BE%D0%BC%D0%B8%D0%BB%D0%BA%D1%83-%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%BB%D0%B0%D0%B4%D0%B0%D1%87%D0%B0-%D1%80%D0%BE%D1%81%D1%96%D1%8F-%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D0%B0%D1%80%D1%83%D0%B2%D0%B0%D0%BB%D0%B0-%D0%BF%D1%96%D0%B2%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D1%96%D0%B9-%D0%BA%D0%BE%D1%80%D0%B5%D1%97-%D1%80%D1%96%D0%B4%D0%BA%D1%96%D1%81%D0%BD%D0%B8%D1%85-%D1%82%D0%B8%D0%B3%D1%80%D1%96%D0%B2" >read more</a></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.abc-lang.com/%D1%87%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B7-%D0%BF%D0%BE%D0%BC%D0%B8%D0%BB%D0%BA%D1%83-%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%BB%D0%B0%D0%B4%D0%B0%D1%87%D0%B0-%D1%80%D0%BE%D1%81%D1%96%D1%8F-%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D0%B0%D1%80%D1%83%D0%B2%D0%B0%D0%BB%D0%B0-%D0%BF%D1%96%D0%B2%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D1%96%D0%B9-%D0%BA%D0%BE%D1%80%D0%B5%D1%97-%D1%80%D1%96%D0%B4%D0%BA%D1%96%D1%81%D0%BD%D0%B8%D1%85-%D1%82%D0%B8%D0%B3%D1%80%D1%96%D0%B2/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Веселі факти про англійську мову</title>
		<link>http://novamova.org/2010/06/%d0%b2%d0%b5%d1%81%d0%b5%d0%bb%d1%96-%d1%84%d0%b0%d0%ba%d1%82%d0%b8-%d0%bf%d1%80%d0%be-%d0%b0%d0%bd%d0%b3%d0%bb%d1%96%d0%b9%d1%81%d1%8c%d0%ba%d1%83-%d0%bc%d0%be%d0%b2%d1%83/</link>
		<comments>http://novamova.org/2010/06/%d0%b2%d0%b5%d1%81%d0%b5%d0%bb%d1%96-%d1%84%d0%b0%d0%ba%d1%82%d0%b8-%d0%bf%d1%80%d0%be-%d0%b0%d0%bd%d0%b3%d0%bb%d1%96%d0%b9%d1%81%d1%8c%d0%ba%d1%83-%d0%bc%d0%be%d0%b2%d1%83/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 14 Jun 2010 08:01:33 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Анна Іванченко</dc:creator>
				<category><![CDATA[Різне]]></category>
		<category><![CDATA[англійська мова]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://novamova.org/2010/06/%d0%b2%d0%b5%d1%81%d0%b5%d0%bb%d1%96-%d1%84%d0%b0%d0%ba%d1%82%d0%b8-%d0%bf%d1%80%d0%be-%d0%b0%d0%bd%d0%b3%d0%bb%d1%96%d0%b9%d1%81%d1%8c%d0%ba%d1%83-%d0%bc%d0%be%d0%b2%d1%83/</guid>
		<description><![CDATA[Чи є ще якісь слова, які закінчуються на -gry, крім hungry і angry? Немає!
Чи є слова, у яких одна й та сама літера трапляється тричі підряд? Зазвичай в англійській мові для уникнення цього явища використовується дефіс (наприклад, bee-eater, cross-section). Але словник подає два такі слова: frillless, duchessship. Слово brrr не рахується  
Яке найдовше слово [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Чи є ще якісь слова, які закінчуються на -gry, крім hungry і angry? Немає!</p>
<p>Чи є слова, у яких одна й та сама літера трапляється тричі підряд? Зазвичай в англійській мові для уникнення цього явища використовується дефіс (наприклад, bee-eater, cross-section). Але словник подає два такі слова: frillless, duchessship. Слово brrr не рахується <img src='http://novamova.org/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':-)' class='wp-smiley' /> </p>
<p>Яке найдовше слово з одного складу? Є декілька прикладів, які містять дев&#8217;ять літер: stretched, scratched, screeched.</p>
<p>Врешті-решт, чи є слова, до яких немає рим? В англійській мові немає слів, із якими римуються orange або silver. Бідолашні поети.</p>


<p>Схожі записи:<ol><li><a href='http://novamova.org/2009/09/%d1%80%d0%b5%d1%84%d0%be%d1%80%d0%bc%d0%b0-%d1%80%d0%be%d1%81%d1%96%d0%b9%d1%81%d1%8c%d0%ba%d0%be%d1%97-%d0%bc%d0%be%d0%b2%d0%b8-%d1%88%d0%be%d0%ba%d1%83%d1%94-%d1%80%d0%be%d1%81%d1%96%d1%8f%d0%bd/' rel='bookmark' title='Permanent Link: Реформа російської мови шокує росіян'>Реформа російської мови шокує росіян</a></li>
<li><a href='http://novamova.org/2010/01/%d1%8f%d0%ba-microsoft-%d0%b2%d0%b8%d1%80%d1%96%d1%88%d1%83%d1%94-%d0%bf%d0%b8%d1%82%d0%b0%d0%bd%d0%bd%d1%8f-%d0%b2%d0%b8%d0%b1%d0%be%d1%80%d1%83-%d1%82%d0%b5%d1%80%d0%bc%d1%96%d0%bd%d0%be%d0%bb%d0%be/' rel='bookmark' title='Permanent Link: Як Microsoft вирішує питання вибору термінології при перекладі'>Як Microsoft вирішує питання вибору термінології при перекладі</a></li>
<li><a href='http://novamova.org/2009/06/%d0%b7%d1%80%d1%83%d1%87%d0%bd%d1%96-%d1%82%d0%b0-%d0%bd%d0%b5%d0%b7%d1%80%d1%83%d1%87%d0%bd%d1%96-%d0%bc%d0%be%d0%b2%d0%b8/' rel='bookmark' title='Permanent Link: Зручні та незручні мови'>Зручні та незручні мови</a></li>
</ol></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://novamova.org/2010/06/%d0%b2%d0%b5%d1%81%d0%b5%d0%bb%d1%96-%d1%84%d0%b0%d0%ba%d1%82%d0%b8-%d0%bf%d1%80%d0%be-%d0%b0%d0%bd%d0%b3%d0%bb%d1%96%d0%b9%d1%81%d1%8c%d0%ba%d1%83-%d0%bc%d0%be%d0%b2%d1%83/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Мексиканські школярі готуються до майбутнього, вивчаючи китайську</title>
		<link>http://novamova.org/2010/06/%d0%bc%d0%b5%d0%ba%d1%81%d0%b8%d0%ba%d0%b0%d0%bd%d1%81%d1%8c%d0%ba%d1%96-%d1%88%d0%ba%d0%be%d0%bb%d1%8f%d1%80%d1%96-%d0%b3%d0%be%d1%82%d1%83%d1%8e%d1%82%d1%8c%d1%81%d1%8f-%d0%b4%d0%be-%d0%bc%d0%b0/</link>
		<comments>http://novamova.org/2010/06/%d0%bc%d0%b5%d0%ba%d1%81%d0%b8%d0%ba%d0%b0%d0%bd%d1%81%d1%8c%d0%ba%d1%96-%d1%88%d0%ba%d0%be%d0%bb%d1%8f%d1%80%d1%96-%d0%b3%d0%be%d1%82%d1%83%d1%8e%d1%82%d1%8c%d1%81%d1%8f-%d0%b4%d0%be-%d0%bc%d0%b0/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 08 Jun 2010 09:59:06 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Анна Іванченко</dc:creator>
				<category><![CDATA[Різне]]></category>
		<category><![CDATA[англійська мова]]></category>
		<category><![CDATA[китайська мова]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://novamova.org/2010/06/%d0%bc%d0%b5%d0%ba%d1%81%d0%b8%d0%ba%d0%b0%d0%bd%d1%81%d1%8c%d0%ba%d1%96-%d1%88%d0%ba%d0%be%d0%bb%d1%8f%d1%80%d1%96-%d0%b3%d0%be%d1%82%d1%83%d1%8e%d1%82%d1%8c%d1%81%d1%8f-%d0%b4%d0%be-%d0%bc%d0%b0/</guid>
		<description><![CDATA[Поки Піднебесна поширює вплив на Латинську Америку, у мексиканських школах дітей починають навчати мові мандарин, щоб у дорослому віці вони були більш конкурентноспроможними на ринку праці.
Пілотну мовну програму було запущено у робітничому місті Агуаскалієнтес. Цього року китайську почнуть вивчати учні 4-го, 5-го і 6-го класу &#8211; усього 126 осіб. Програма буде проходити щороку.
Учні цієї школи [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Поки Піднебесна поширює вплив на Латинську Америку, у мексиканських школах дітей починають навчати мові мандарин, щоб у дорослому віці вони були більш конкурентноспроможними на ринку праці.</p>
<p>Пілотну мовну програму було запущено у робітничому місті Агуаскалієнтес. Цього року китайську почнуть вивчати учні 4-го, 5-го і 6-го класу &#8211; усього 126 осіб. Програма буде проходити щороку.</p>
<p>Учні цієї школи вчать англійську з першого класу. Щоб вони підтримували її на належному рівні і після введення китайської, мову мандарин викладають англійською.</p>


<p>Схожі записи:<ol><li><a href='http://www.abc-lang.com/node/423' rel='bookmark' title='Permanent Link: Янукович вивчає англійську'>Янукович вивчає англійську</a></li>
<li><a href='http://novamova.org/2010/03/%d0%bf%d0%b5%d1%80%d0%b5%d0%ba%d0%bb%d0%b0%d0%b4%d0%b0%d1%87%d1%96-%d0%bc%d0%b0%d1%88%d0%b8%d0%bd%d0%b8-%d1%96-%d0%bb%d1%8e%d0%b4%d0%b8/' rel='bookmark' title='Permanent Link: Перекладачі &#8211; машини і люди'>Перекладачі &#8211; машини і люди</a></li>
<li><a href='http://novamova.org/2010/02/%d1%80%d0%be%d1%81%d1%96%d0%b9%d1%81%d1%8c%d0%ba%d0%b0-%d0%bc%d0%be%d0%b2%d0%b0-%d0%b2-%d0%bd%d1%8c%d1%8e-%d0%b9%d0%be%d1%80%d0%ba%d1%83-%d0%be%d1%84%d1%96%d1%86%d1%96%d0%b9%d0%bd%d0%b0/' rel='bookmark' title='Permanent Link: Російська мова в Нью-Йорку офіційна'>Російська мова в Нью-Йорку офіційна</a></li>
</ol></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://novamova.org/2010/06/%d0%bc%d0%b5%d0%ba%d1%81%d0%b8%d0%ba%d0%b0%d0%bd%d1%81%d1%8c%d0%ba%d1%96-%d1%88%d0%ba%d0%be%d0%bb%d1%8f%d1%80%d1%96-%d0%b3%d0%be%d1%82%d1%83%d1%8e%d1%82%d1%8c%d1%81%d1%8f-%d0%b4%d0%be-%d0%bc%d0%b0/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Половина іспанських машинних перекладів інструкцій до ліків мають помилки</title>
		<link>http://novamova.org/2010/05/%d0%bf%d0%be%d0%bb%d0%be%d0%b2%d0%b8%d0%bd%d0%b0-%d1%96%d1%81%d0%bf%d0%b0%d0%bd%d1%81%d1%8c%d0%ba%d0%b8%d1%85-%d0%bc%d0%b0%d1%88%d0%b8%d0%bd%d0%bd%d0%b8%d1%85-%d0%bf%d0%b5%d1%80%d0%b5%d0%ba%d0%bb/</link>
		<comments>http://novamova.org/2010/05/%d0%bf%d0%be%d0%bb%d0%be%d0%b2%d0%b8%d0%bd%d0%b0-%d1%96%d1%81%d0%bf%d0%b0%d0%bd%d1%81%d1%8c%d0%ba%d0%b8%d1%85-%d0%bc%d0%b0%d1%88%d0%b8%d0%bd%d0%bd%d0%b8%d1%85-%d0%bf%d0%b5%d1%80%d0%b5%d0%ba%d0%bb/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 13 May 2010 05:34:05 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Анна Іванченко</dc:creator>
				<category><![CDATA[Різне]]></category>
		<category><![CDATA[іспанська мова]]></category>
		<category><![CDATA[англійська мова]]></category>
		<category><![CDATA[перекладознавство]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://novamova.org/2010/05/%d0%bf%d0%be%d0%bb%d0%be%d0%b2%d0%b8%d0%bd%d0%b0-%d1%96%d1%81%d0%bf%d0%b0%d0%bd%d1%81%d1%8c%d0%ba%d0%b8%d1%85-%d0%bc%d0%b0%d1%88%d0%b8%d0%bd%d0%bd%d0%b8%d1%85-%d0%bf%d0%b5%d1%80%d0%b5%d0%ba%d0%bb/</guid>
		<description><![CDATA[За результатами недавнього дослідження, аптеки, які друкують інструкції до ліків, перекладені іспанською, часто припускаються неточностей або плутанини, що може зашкодити здоров&#8217;ю пацієнта.
Дослідники проаналізували 76 інструкцій до ліків, згенеровані 13 різними комп&#8217;ютерними програмами, які використовуються фармацевтами, і дійшли висновку, що кількість помилок становить 50% від загального обсягу тексту. 
Найчастішою проблемою є інформація мовою Spanglish, піджині англійської [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>За результатами недавнього дослідження, аптеки, які друкують інструкції до ліків, перекладені іспанською, часто припускаються неточностей або плутанини, що може зашкодити здоров&#8217;ю пацієнта.</p>
<p>Дослідники проаналізували 76 інструкцій до ліків, згенеровані 13 різними комп&#8217;ютерними програмами, які використовуються фармацевтами, і дійшли висновку, що кількість помилок становить 50% від загального обсягу тексту. </p>
<p>Найчастішою проблемою є інформація мовою Spanglish, піджині англійської та іспанської мов. Наприклад, настанова приймати капсулу заліза один раз на день іспанською виглядає як 11. Крім того, помилки трапляються і через одруківки. Було помічено, що замість слова boca (рот) використовується poca (трохи). </p>


<p>Схожі записи:<ol><li><a href='http://www.abc-lang.com/node/613' rel='bookmark' title='Permanent Link: Компанія Google додала в додаток Goggles функцію перекладу'>Компанія Google додала в додаток Goggles функцію перекладу</a></li>
<li><a href='http://novamova.org/2009/06/english-sar/' rel='bookmark' title='Permanent Link: Англійська мова в ПАР'>Англійська мова в ПАР</a></li>
<li><a href='http://novamova.org/2009/01/%d1%83%d0%ba%d1%80%d0%b0%d1%97%d0%bd%d1%81%d1%8c%d0%ba%d0%b8%d0%b9-%d0%bb%d1%96%d0%bd%d0%b3%d0%b2%d1%96%d1%81%d1%82-%d1%8e%d1%80%d1%96%d0%b9-%d0%bc%d0%be%d1%81%d0%b5%d0%bd%d0%ba%d1%96%d1%81-%d1%81/' rel='bookmark' title='Permanent Link: Український лінгвіст Юрій Мосенкіс стверджує, що розшифрував відомий Фестський диск'>Український лінгвіст Юрій Мосенкіс стверджує, що розшифрував відомий Фестський диск</a></li>
</ol></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://novamova.org/2010/05/%d0%bf%d0%be%d0%bb%d0%be%d0%b2%d0%b8%d0%bd%d0%b0-%d1%96%d1%81%d0%bf%d0%b0%d0%bd%d1%81%d1%8c%d0%ba%d0%b8%d1%85-%d0%bc%d0%b0%d1%88%d0%b8%d0%bd%d0%bd%d0%b8%d1%85-%d0%bf%d0%b5%d1%80%d0%b5%d0%ba%d0%bb/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Компанія Google додала в додаток Goggles функцію перекладу</title>
		<link>http://www.abc-lang.com/node/613</link>
		<comments>http://www.abc-lang.com/node/613#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 12 May 2010 18:54:57 +0000</pubDate>
		<dc:creator>aggregator</dc:creator>
				<category><![CDATA[Новини з інших джерел]]></category>
		<category><![CDATA[Новини та ...]]></category>

		<guid isPermaLink="false">613 at http://www.abc-lang.com</guid>
		<description><![CDATA[<p>Про це повідомляє Lenta.ru посилаючись на блог Google Mobile.</p>
<p>Тепер додаток для смартфонів на базі ОС Android зможе автоматично розпізнати і перекласти текст, що міститься в зображеннях. Google пропонує, наприклад, перекладати за допомогою Goggles текст з меню в ресторанах.</p>
<p>Goggles вміє розпізнавати текст англійською, французькою, німецькою, іспанською та італійською мовами. При цьому додаток здійснює переклад на 17 мов, серед яких африкаанс, албанська, каталонська і ісландська. Переклад українською і російською мовою поки недоступний.</p>
<div class="field field-type-link field-field-lnk1">
    <div class="field-items">
            <div class="field-item odd">
                    <a href="http://vidgolos.com/23458-google-obladnaye-dodatok-goggles-funkciyeyu.html">http://vidgolos.com/23458-google-obladnaye-dodatok-goggles-funkciyeyu.html</a>        </div>
        </div>
</div>
<p><a href="http://www.abc-lang.com/node/613" target="_blank">read more</a></p>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Про це повідомляє Lenta.ru посилаючись на блог Google Mobile.</p>
<p>Тепер додаток для смартфонів на базі ОС Android зможе автоматично розпізнати і перекласти текст, що міститься в зображеннях. Google пропонує, наприклад, перекладати за допомогою Goggles текст з меню в ресторанах.</p>
<p>Goggles вміє розпізнавати текст англійською, французькою, німецькою, іспанською та італійською мовами. При цьому додаток здійснює переклад на 17 мов, серед яких африкаанс, албанська, каталонська і ісландська. Переклад українською і російською мовою поки недоступний.</p>
<div class="field field-type-link field-field-lnk1">
<div class="field-items">
<div class="field-item odd">
                    <a href="http://vidgolos.com/23458-google-obladnaye-dodatok-goggles-funkciyeyu.html">http://vidgolos.com/23458-google-obladnaye-dodatok-goggles-funkciyeyu.html</a>        </div>
</p></div>
</div>
<p><a href="http://www.abc-lang.com/node/613" >read more</a></p>


<p>Схожі записи:<ol><li><a href='http://novamova.org/2010/05/%d0%bf%d0%be%d0%bb%d0%be%d0%b2%d0%b8%d0%bd%d0%b0-%d1%96%d1%81%d0%bf%d0%b0%d0%bd%d1%81%d1%8c%d0%ba%d0%b8%d1%85-%d0%bc%d0%b0%d1%88%d0%b8%d0%bd%d0%bd%d0%b8%d1%85-%d0%bf%d0%b5%d1%80%d0%b5%d0%ba%d0%bb/' rel='bookmark' title='Permanent Link: Половина іспанських машинних перекладів інструкцій до ліків мають помилки'>Половина іспанських машинних перекладів інструкцій до ліків мають помилки</a></li>
<li><a href='http://novamova.org/2009/06/english-sar/' rel='bookmark' title='Permanent Link: Англійська мова в ПАР'>Англійська мова в ПАР</a></li>
<li><a href='http://novamova.org/2010/03/%d0%bf%d0%b5%d1%80%d0%b5%d0%ba%d0%bb%d0%b0%d0%b4%d0%b0%d1%87%d1%96-%d0%bc%d0%b0%d1%88%d0%b8%d0%bd%d0%b8-%d1%96-%d0%bb%d1%8e%d0%b4%d0%b8/' rel='bookmark' title='Permanent Link: Перекладачі &#8211; машини і люди'>Перекладачі &#8211; машини і люди</a></li>
</ol></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.abc-lang.com/node/613/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Український телеканал &#8220;Перший національний&#8221; відмовився від перекладу на українську мову синхронів у новинах</title>
		<link>http://www.abc-lang.com/node/599</link>
		<comments>http://www.abc-lang.com/node/599#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 06 May 2010 22:19:09 +0000</pubDate>
		<dc:creator>aggregator</dc:creator>
				<category><![CDATA[Новини з інших джерел]]></category>
		<category><![CDATA[Новини та ...]]></category>

		<guid isPermaLink="false">599 at http://www.abc-lang.com</guid>
		<description><![CDATA[<p>&#34;Перший національний&#34; телеканал припинив практику перекладу на українську мову російськомовних синхронів у деяких сюжетах новин. </p>
<p>Практику перекладу російськомовних коментарів українською мовою в новинах &#34;Першого національного&#34; у 2005 році запровадив Андрій Шевченко, який тоді був віце-президентом НТКУ. <br />
Віце-президент НТКУ Валід Арфуш, коментуючи питання з мовою каналу зазначив: &#34;Щодо мови на телеканалі ніяких змін не планується. Але мені дивно, наприклад, чути, як людина дає інтерв'ю російською мовою, а його дублюють українською&#34;. </p>
<div class="field field-type-link field-field-lnk1">
    <div class="field-items">
            <div class="field-item odd">
                    <a href="http://www.newsru.ua/ukraine/02apr2010/rusyfikat.html">http://www.newsru.ua/ukraine/02apr2010/rusyfikat.html</a>        </div>
        </div>
</div>
<p><a href="http://www.abc-lang.com/node/599" target="_blank">read more</a></p>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>&quot;Перший національний&quot; телеканал припинив практику перекладу на українську мову російськомовних синхронів у деяких сюжетах новин. </p>
<p>Практику перекладу російськомовних коментарів українською мовою в новинах &quot;Першого національного&quot; у 2005 році запровадив Андрій Шевченко, який тоді був віце-президентом НТКУ. <br />
Віце-президент НТКУ Валід Арфуш, коментуючи питання з мовою каналу зазначив: &quot;Щодо мови на телеканалі ніяких змін не планується. Але мені дивно, наприклад, чути, як людина дає інтерв&#8217;ю російською мовою, а його дублюють українською&quot;. </p>
<div class="field field-type-link field-field-lnk1">
<div class="field-items">
<div class="field-item odd">
                    <a href="http://www.newsru.ua/ukraine/02apr2010/rusyfikat.html">http://www.newsru.ua/ukraine/02apr2010/rusyfikat.html</a>        </div>
</p></div>
</div>
<p><a href="http://www.abc-lang.com/node/599" >read more</a></p>


<p>Схожі записи:<ol><li><a href='http://www.abc-lang.com/node/445' rel='bookmark' title='Permanent Link: Український переклад останньої книги Набокова вийшов раніше, ніж оригінал'>Український переклад останньої книги Набокова вийшов раніше, ніж оригінал</a></li>
<li><a href='http://novamova.org/2009/10/%d0%b7%d0%b2%d1%96%d1%82-%d0%bf%d1%80%d0%be-%d0%bf%d0%be%d1%82%d0%be%d1%87%d0%bd%d0%b8%d0%b9-%d1%81%d1%82%d0%b0%d0%bd-%d0%bf%d0%b5%d1%80%d0%b5%d0%ba%d0%bb%d0%b0%d0%b4%d0%b0%d1%86%d1%8c%d0%ba%d0%be/' rel='bookmark' title='Permanent Link: Звіт про поточний стан перекладацької галузі від myGengo'>Звіт про поточний стан перекладацької галузі від myGengo</a></li>
<li><a href='http://www.abc-lang.com/node/613' rel='bookmark' title='Permanent Link: Компанія Google додала в додаток Goggles функцію перекладу'>Компанія Google додала в додаток Goggles функцію перекладу</a></li>
</ol></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.abc-lang.com/node/599/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Зоряний час для перекладачів з ісландської</title>
		<link>http://novamova.org/2010/05/%d0%b7%d0%be%d1%80%d1%8f%d0%bd%d0%b8%d0%b9-%d1%87%d0%b0%d1%81-%d0%b4%d0%bb%d1%8f-%d0%bf%d0%b5%d1%80%d0%b5%d0%ba%d0%bb%d0%b0%d0%b4%d0%b0%d1%87%d1%96%d0%b2-%d0%b7-%d1%96%d1%81%d0%bb%d0%b0%d0%bd%d0%b4/</link>
		<comments>http://novamova.org/2010/05/%d0%b7%d0%be%d1%80%d1%8f%d0%bd%d0%b8%d0%b9-%d1%87%d0%b0%d1%81-%d0%b4%d0%bb%d1%8f-%d0%bf%d0%b5%d1%80%d0%b5%d0%ba%d0%bb%d0%b0%d0%b4%d0%b0%d1%87%d1%96%d0%b2-%d0%b7-%d1%96%d1%81%d0%bb%d0%b0%d0%bd%d0%b4/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 03 May 2010 16:25:45 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Анна Іванченко</dc:creator>
				<category><![CDATA[Мови світу]]></category>
		<category><![CDATA[Перекладознавство]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://novamova.org/?p=702</guid>
		<description><![CDATA[Вибух вулкану з важко вимовлюваною назвою став чудовою нагодою попрацювати перекладачам, які володіють ісландською. Незважаючи на те, що мешканці острова знають англійську не гірше за британців, ісландці ставляться до рідної мови, якою розмовляють лише 320 000 людей, дуже трепетно і не дублюють державні документи, судові засідання або ж збори акціонерів англійською.
Зокрема, відчутною стала потреба у [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Вибух вулкану з важко вимовлюваною назвою став чудовою нагодою попрацювати перекладачам, які володіють ісландською. Незважаючи на те, що мешканці острова знають англійську не гірше за британців, ісландці ставляться до рідної мови, якою розмовляють лише 320 000 людей, дуже трепетно і не дублюють державні документи, судові засідання або ж збори акціонерів англійською.</p>
<p>Зокрема, відчутною стала потреба у перекладачах під час зустрічей із кредиторами ісландських банків. Більшість із цих кредиторів &#8211; іноземці. Тому мерщій до роботи, якщо ви знаєте, що означає <em>Vantar þýðendur úr íslensku á ensku—næg vinna! </em></p>


<p>Схожі записи:<ol><li><a href='http://novamova.org/2009/02/political-system-of-prc/' rel='bookmark' title='Permanent Link: Політична структура КНР'>Політична структура КНР</a></li>
<li><a href='http://novamova.org/2009/07/%d0%b3%d0%b5%d1%82%d0%b5%d1%80%d0%be%d0%b3%d1%80%d0%b0%d0%bc%d0%b8-%e2%80%93-%d1%87%d1%83%d0%b6%d1%96-%d1%81%d0%b5%d1%80%d0%b5%d0%b4-%d1%81%d0%b2%d0%be%d1%97%d1%85-%d1%81%d0%b2%d0%be%d1%97-%d1%81/' rel='bookmark' title='Permanent Link: Гетерограми – чужі серед своїх, свої серед чужих'>Гетерограми – чужі серед своїх, свої серед чужих</a></li>
<li><a href='http://novamova.org/2009/10/%d0%b7%d0%b2%d1%96%d1%82-%d0%bf%d1%80%d0%be-%d0%bf%d0%be%d1%82%d0%be%d1%87%d0%bd%d0%b8%d0%b9-%d1%81%d1%82%d0%b0%d0%bd-%d0%bf%d0%b5%d1%80%d0%b5%d0%ba%d0%bb%d0%b0%d0%b4%d0%b0%d1%86%d1%8c%d0%ba%d0%be/' rel='bookmark' title='Permanent Link: Звіт про поточний стан перекладацької галузі від myGengo'>Звіт про поточний стан перекладацької галузі від myGengo</a></li>
</ol></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://novamova.org/2010/05/%d0%b7%d0%be%d1%80%d1%8f%d0%bd%d0%b8%d0%b9-%d1%87%d0%b0%d1%81-%d0%b4%d0%bb%d1%8f-%d0%bf%d0%b5%d1%80%d0%b5%d0%ba%d0%bb%d0%b0%d0%b4%d0%b0%d1%87%d1%96%d0%b2-%d0%b7-%d1%96%d1%81%d0%bb%d0%b0%d0%bd%d0%b4/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Російські лінгвісти створили словник Пандори</title>
		<link>http://novamova.org/2010/04/%d1%80%d0%be%d1%81%d1%96%d0%b9%d1%81%d1%8c%d0%ba%d1%96-%d0%bb%d1%96%d0%bd%d0%b3%d0%b2%d1%96%d1%81%d1%82%d0%b8-%d1%81%d1%82%d0%b2%d0%be%d1%80%d0%b8%d0%bb%d0%b8-%d1%81%d0%bb%d0%be%d0%b2%d0%bd%d0%b8/</link>
		<comments>http://novamova.org/2010/04/%d1%80%d0%be%d1%81%d1%96%d0%b9%d1%81%d1%8c%d0%ba%d1%96-%d0%bb%d1%96%d0%bd%d0%b3%d0%b2%d1%96%d1%81%d1%82%d0%b8-%d1%81%d1%82%d0%b2%d0%be%d1%80%d0%b8%d0%bb%d0%b8-%d1%81%d0%bb%d0%be%d0%b2%d0%bd%d0%b8/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 14 Apr 2010 10:32:09 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Анна Іванченко</dc:creator>
				<category><![CDATA[Мови світу]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://novamova.org/2010/04/%d1%80%d0%be%d1%81%d1%96%d0%b9%d1%81%d1%8c%d0%ba%d1%96-%d0%bb%d1%96%d0%bd%d0%b3%d0%b2%d1%96%d1%81%d1%82%d0%b8-%d1%81%d1%82%d0%b2%d0%be%d1%80%d0%b8%d0%bb%d0%b8-%d1%81%d0%bb%d0%be%d0%b2%d0%bd%d0%b8/</guid>
		<description><![CDATA[Російські лінгвісти-аматори створили словник наві, вигаданих жителів планети Пандора з фільму-блокбастеру Джеймса Кемерона &#8220;Аватар&#8221;.
Бета-версія словника була опублікована на веб-сайтах лексикографічної асоціації, створеною компанією ABBYY і Союзом перекладачів Росії.
Мову наві створив Пол Фроммер, викладач бізнес-школи Маршала і Каліфорнійського університету для підтримання концепції кінопроекту. Його метою було створення мови, яка б не нагадувала жодного з людських наріч [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Російські лінгвісти-аматори створили словник наві, вигаданих жителів планети Пандора з фільму-блокбастеру Джеймса Кемерона &#8220;Аватар&#8221;.</p>
<p>Бета-версія словника була опублікована на веб-сайтах лексикографічної асоціації, створеною компанією ABBYY і Союзом перекладачів Росії.</p>
<p>Мову наві створив Пол Фроммер, викладач бізнес-школи Маршала і Каліфорнійського університету для підтримання концепції кінопроекту. Його метою було створення мови, яка б не нагадувала жодного з людських наріч і в той же час була придатною для вимовлення акторами.</p>
<p>Щойно створена вигадана мова стала популярною в усьому світі. Фанати складають підручники і словники. Тепер до цієї колекції долучено й наві-російський словник.</p>


<p>Схожі записи:<ol><li><a href='http://novamova.org/2009/04/simpledict/' rel='bookmark' title='Permanent Link: Словник SimpleDict'>Словник SimpleDict</a></li>
<li><a href='http://novamova.org/2009/06/aviation-dic/' rel='bookmark' title='Permanent Link: Словник Авіаційної Термінології'>Словник Авіаційної Термінології</a></li>
<li><a href='http://novamova.org/2009/06/%d0%bb%d1%96%d0%bd%d0%b3%d0%b2%d1%96%d1%81%d1%82%d0%b8%d1%87%d0%bd%d0%b8%d0%b9-%d0%b3%d0%be%d0%b4%d0%b8%d0%bd%d0%bd%d0%b8%d0%ba/' rel='bookmark' title='Permanent Link: Лінгвістичний годинник'>Лінгвістичний годинник</a></li>
</ol></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://novamova.org/2010/04/%d1%80%d0%be%d1%81%d1%96%d0%b9%d1%81%d1%8c%d0%ba%d1%96-%d0%bb%d1%96%d0%bd%d0%b3%d0%b2%d1%96%d1%81%d1%82%d0%b8-%d1%81%d1%82%d0%b2%d0%be%d1%80%d0%b8%d0%bb%d0%b8-%d1%81%d0%bb%d0%be%d0%b2%d0%bd%d0%b8/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Волонтерська локалізація &#8220;Фейсбуку&#8221; 43 мовами, ще 60 на черзі</title>
		<link>http://novamova.org/2010/04/%d0%b2%d0%be%d0%bb%d0%be%d0%bd%d1%82%d0%b5%d1%80%d1%81%d1%8c%d0%ba%d0%b0-%d0%bb%d0%be%d0%ba%d0%b0%d0%bb%d1%96%d0%b7%d0%b0%d1%86%d1%96%d1%8f-%d1%84%d0%b5%d0%b9%d1%81%d0%b1%d1%83%d0%ba%d1%83-43/</link>
		<comments>http://novamova.org/2010/04/%d0%b2%d0%be%d0%bb%d0%be%d0%bd%d1%82%d0%b5%d1%80%d1%81%d1%8c%d0%ba%d0%b0-%d0%bb%d0%be%d0%ba%d0%b0%d0%bb%d1%96%d0%b7%d0%b0%d1%86%d1%96%d1%8f-%d1%84%d0%b5%d0%b9%d1%81%d0%b1%d1%83%d0%ba%d1%83-43/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 06 Apr 2010 07:12:57 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Анна Іванченко</dc:creator>
				<category><![CDATA[Англійська]]></category>
		<category><![CDATA[Лінгвістика та нові технології]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://novamova.org/2010/04/%d0%b2%d0%be%d0%bb%d0%be%d0%bd%d1%82%d0%b5%d1%80%d1%81%d1%8c%d0%ba%d0%b0-%d0%bb%d0%be%d0%ba%d0%b0%d0%bb%d1%96%d0%b7%d0%b0%d1%86%d1%96%d1%8f-%d1%84%d0%b5%d0%b9%d1%81%d0%b1%d1%83%d0%ba%d1%83-43/</guid>
		<description><![CDATA[Локалізація соціальної мережі &#8220;Фейсбук&#8221; почалася трохи більше року тому. Для прискорення перекладу компанія вдалася до аутсорсингу. І незважаючи на те, що перекладом займаються не лише волонтери, за рік &#8220;Фейсбук&#8221; показала вражаючі результати у прагненні йти назустріч світові.
Ось нещодавня статистика щодо глобалізації &#8220;Фейсбуку&#8221;:

40% користувачів не послуговуються англійською мовою;
Понад 70% користувачів &#8220;Фейсбуку&#8221; знаходяться за межами США;
Користувачами мережі [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Локалізація соціальної мережі &#8220;Фейсбук&#8221; почалася трохи більше року тому. Для прискорення перекладу компанія вдалася до аутсорсингу. І незважаючи на те, що перекладом займаються не лише волонтери, за рік &#8220;Фейсбук&#8221; показала вражаючі результати у прагненні йти назустріч світові.</p>
<p>Ось нещодавня статистика щодо глобалізації &#8220;Фейсбуку&#8221;:</p>
<ul>
<li>40% користувачів не послуговуються англійською мовою;</li>
<li>Понад 70% користувачів &#8220;Фейсбуку&#8221; знаходяться за межами США;</li>
<li>Користувачами мережі є понад 10% населення в 26 країнах;</li>
<li>Сайт доступний 43 мовами і наразі перекладається на ще 60;</li>
<li>Минулого року 25 000 волонтерів допомогли перекласти &#8220;Фейсбук&#8221; турецькою, і зараз на сайті 9 млн. турецькомовних користувачів.</li>
</ul>


<p>Схожі записи:<ol><li><a href='http://www.abc-lang.com/node/445' rel='bookmark' title='Permanent Link: Український переклад останньої книги Набокова вийшов раніше, ніж оригінал'>Український переклад останньої книги Набокова вийшов раніше, ніж оригінал</a></li>
<li><a href='http://novamova.org/2010/03/%d0%bf%d0%b5%d1%80%d0%b5%d0%ba%d0%bb%d0%b0%d0%b4%d0%b0%d1%87%d1%96-%d0%bc%d0%b0%d1%88%d0%b8%d0%bd%d0%b8-%d1%96-%d0%bb%d1%8e%d0%b4%d0%b8/' rel='bookmark' title='Permanent Link: Перекладачі &#8211; машини і люди'>Перекладачі &#8211; машини і люди</a></li>
<li><a href='http://novamova.org/2009/06/english-sar/' rel='bookmark' title='Permanent Link: Англійська мова в ПАР'>Англійська мова в ПАР</a></li>
</ol></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://novamova.org/2010/04/%d0%b2%d0%be%d0%bb%d0%be%d0%bd%d1%82%d0%b5%d1%80%d1%81%d1%8c%d0%ba%d0%b0-%d0%bb%d0%be%d0%ba%d0%b0%d0%bb%d1%96%d0%b7%d0%b0%d1%86%d1%96%d1%8f-%d1%84%d0%b5%d0%b9%d1%81%d0%b1%d1%83%d0%ba%d1%83-43/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Що сказав Європарламент про присудження Степану Бандері звання &#8220;Герой України&#8221;</title>
		<link>http://www.abc-lang.com/node/484</link>
		<comments>http://www.abc-lang.com/node/484#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 25 Mar 2010 16:29:20 +0000</pubDate>
		<dc:creator>aggregator</dc:creator>
				<category><![CDATA[Новини з інших джерел]]></category>
		<category><![CDATA[Новини та ...]]></category>

		<guid isPermaLink="false">484 at http://www.abc-lang.com</guid>
		<description><![CDATA[<p>&#160;</p>
<div class="field field-type-link field-field-lnk1">
    <div class="field-items">
            <div class="field-item odd">
                    <a href="http://www.24tv.com.ua/ukraine/2010-03-02/39086.htm">http://www.24tv.com.ua/ukraine/2010-03-02/39086.htm</a>        </div>
        </div>
</div>
<p><a href="http://www.abc-lang.com/node/484" target="_blank">read more</a></p>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>&nbsp;</p>
<div class="field field-type-link field-field-lnk1">
    <div class="field-items">
            <div class="field-item odd">
                    <a href="http://www.24tv.com.ua/ukraine/2010-03-02/39086.htm">http://www.24tv.com.ua/ukraine/2010-03-02/39086.htm</a>        </div>
        </div>
</div>
<p><a href="http://www.abc-lang.com/node/484" >read more</a></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.abc-lang.com/node/484/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
