Багатьом відомо, що українська школа художнього перекладу – одна з найкращих у світі. Вона має довгу та цікаву історію, і переклади українською мовою високо ціняться як українським читачем, так і літературними критиками, перекалдознавцями та навіть самими авторами. Так, переклад “Гарі Поттера” Дж. К. Роулінг визнано одним із найвдаліших.
Однак українські перекладачі спрямовують свій погляд здебільшого на [...]
Випадкова цитата
Для того, щоб бути гарним педагогом, потрібно любити те, що викладаєш, і любити тих, кому викладаєш -Василь Ключевський
Search
Рубрики
- Лінгвістика та нові технології (8)
- Мови світу (35)
- Італійська (1)
- Англійська (9)
- Китайська (11)
- Німецька (2)
- Російська (3)
- Японська (3)
- Новини з інших джерел (23)
- Перекладознавство (10)
- Різне (21)
- Стара Нова Мова (17)
- Українська мова (17)